看了電視上日本人拍的鄧麗君連續劇,回想起很多小鄧的好歌。
很甜很甜的 甜密蜜
小城故事 (跟甜甜蜜一樣是從小聽到到大的)
你怎麼說
月亮代表我的心
He Re Jun Zai Lai (這個羅馬拼音,我硬是給它看不懂、拼不出來到底中文是什麼。 看來我們用的注音才真的是正統的華文傳承啦~)
難忘初戀情人<閩南語>
償還 (日語) (鄧麗君的日文歌裏,我最喜歡這首)
愛人 (日語)
但願人長久
蘇軾˙水調歌頭 / 梁弘志 譜曲
明月幾時有?把酒問青天。
不知天上宮闕,今夕是何年。
我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。
起舞弄清影,何似在人間!
轉朱閣,低綺戶,照無眠。
不應有恨,何事長向別時圓?
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。
但願人長久,千里共嬋娟。
再見!我的愛人
奈何 (我現在才知道這首歌的歌名)
夜來香 (bonus track)
淚的小雨 (日本曲)
沒有留言:
張貼留言